buy-in - 사들이다?

buy-in - 사들이다?

안녕하세요. 굿맨입니다. 

 

 

오늘은 buy-in이라는 표현을 알아보도록 하겠습니다. ^^

 

기획서 작성에 대한 팁을 찾아보던 중 buy-in이라는 표현을 만나게 되었습니다. 음...... 제가 만난 예문은 바로 이것인데요. 

 

아래 문장을 같이 한 번 살펴보시죠! 

 

The first step in any project is to define the “what” and “why”. Key stakeholders have the influence and authority to determine whether a project is successful, and their objectives must be satisfied. Even if the project comes from the CEO himself, you still need their buy-in.

 

기획서를 작성할 경우 첫 번째로 해야하는 것에 대한 설명입니다. 

 

"심지어 CEO의 아이디어라 하더라도 그들(투자자, 주주)의 buy-in이 필요하다는 식으로 나왔습니다." 

 

느낌이 대충 옵니다. 뭐 허락, 승인의 느낌이 아닐까 생각이 드네요. 사실 처음 본 표현이더라도 주변 표현을 통해서 이런 정도의 느낌은 알 수 있습니다.

 

실제 캠브리지 영어 사전에서는 어떻게 설명 하고 있는지 한 번 보도록 하겠습니다. ^^

 

 

the fact of agreeing with and accepting something that someone suggests: 

                                 누군가 제안한 바에 대한 동의 하거나 받아들인 다는 얘기네요. 

 

 

 

 

예문입니다. 

ex) If you want to go ahead with these plans, you'll need buy-in from the employees.

"이 플랜을 진행하길 원하신다면 당신은 직원의 동의가 필요할 것 입니다."  

-Cambridge English Dictionary

 

재밌네요. 

 

 

 

하지만, buy-in에는 다른 의미도 있습니다.

 

a situation in which a company buys shares of its own stock from shareholders:

어떤 회사가 자신의 주식을 주주로부터 사들이는 상황이라고 말을 하고 있네요.

-Cambridge English Dictionary 

 

 

 

오늘은 Buy-in에 대해서 알아봤습니다. ^^ 

 

이렇게 어휘는 문장에서 상황과 함께 경험을 해야 한다는 사실을 꼭 잊지 마세요!! 

 

 

도움이 되셨다면 구독과 댓글, 그리고 공감 눌러주시는 것 잊지 마세요. ^^ 

 

 

굿맨이었습니다. 

 

 

 

댓글

Designed by JB FACTORY