나는 'manifestation'을 이해하고 싶다.

나는 'manifestation'을 이해하고 싶다.

안녕하세요. 여러분!! 굿맨입니다.

이 글을 읽고 계시다면 아마도 여러분 역시 이 'manifestation'이란 놈의 의미가
궁금해서일 겁니다.


아니 더 나아가서 아마도 이놈이 우리말로 어떻게 사용이 되는지 (도대체 자연스러운 해석이 뭔지)가
궁금하셨을 것으로 생각이 됩니다.

이 글을 끝까지 읽으시면 manifestation이라는 단어에 대한 더 확실한 이해를 하게 될 것이며 적어도 아래 문장에 대한
이해도가 더 높아질 거라 확신합니다.



2020년 6월 고2 모의고사 29번 문장입니다.

Instead of treating him as the manifestation of everything great, we should appreciate his role in allowing America to show that it can be great.



전체적인 맥락은 "성공의 씨앗이 잘 자라려면 성공을 기반을 닦는 것(즉, 환경을 조성하는 것)이 중요한데 이게 더 어려운 일이라는 내용"입니다. 그런데 여기서 저 manifestation의 의미가 와닿으시나요?


해설지 해석은 이렇습니다.

그를 모든 위대한 것들의 구현으로 여기는 대신에 우리는 미국이 위대해질 수 있음을 보여주게 하는 데 있어서 그의 역할을 인정해야 한다.



이게 한국말인지도 잘 모르겠고 아.... 뭐 이후 해석도 뭐... 우리말인지 모르겠습니다.
여튼 우리는 저 manifestation이라는 놈을 해결해야 합니다.



사전에는 이렇게 나와 있습니다.

manifestation - a sign of something existing or happening:
ex) She claimed that the rise in unemployment was just a further manifestation of the government's incompetence.
그녀가 말하길 실업률 증가는 그저 정부 무능을 다시 한번 보여준 것에 불과하다

- cambridge dictionary



네이버 사전을 한 번 볼까요?

명사 (격식)

1.C, U (어떤 것이 존재하거나 일어나고 있음을 보여주는) 징후[표명]
문형~ (of sth)
ex) The riots are a clear manifestation of the people’s discontent.
그 폭동들은 사람들의 불만을 보여주는 분명한 징후이다.

2.C (유령·영혼의) 나타남[현현(顯顯)]
ex) The church is the site of a number of supernatural manifestations.
그 교회는 몇 건의 초자연적인 현상이 나타난 현장이다.

- 네이버 사전




일단, 크게 잡히는 이미지는

뭔가 'invisible, abstract 한 것이 '실제로 보이거나 나타나는 것'

감정을 들어내야 한다고!! 

이 정도가 될 것 같습니다. 그래도 '구현'이라는 해석이 좀...
아직 어금니에 끼어 있는 정체모를 이물질처럼 저를 괴롭히네요.



좀 더 찾아보도록 하겠습니다.


위 문장을 잘 살펴보면

treat him as the manifestation of everything great.

즉, he is the manifestation of everything great.라고 바꿔 써 볼 수도 있겠네요.



그래서 제가 구글에

"he is the manifestation of"라고 쳐 보았습니다.



아래와 같은 문장들이 나와 있더군요.

He is the manifestation of the dreams and aspirations of New India.
그가 새로운 인도의 꿈이자 야심의 모습이다.
*약간의 해설을 붙이자면 인도의 수상이 여러 파격 행보를 통해서 인도를 혁신하고자 하는데 그 기사에서의 내용입니다.

We believe he is the manifestation of God in the flesh.
우리는 그가 인간의 육신 안에 있는 신의 모습(즉, 현현)이라고 믿는다.

Trump is not an aberration. He is the manifestation of today's Republican Party.
트럼프가 이상하게 아니라 그가 오늘날 공화당의 모습이야.



자!! 세 문장을 보시고 뭔가 느낌이 오시나요?


문장에서 쓰인 manifestation은 이렇게 정리할 수 있겠습니다.

추상적인 아이디어, 혹은 존재(예를 들면 신, 영적인 존재)가 보이는 것! 또는 그 모습
*추상적인 아이디어가 실제가 되면 그걸 '구현'이라고 하는 것이고



즉, 위 모의고사 문장의 경우

Instead of treating him as the manifestation of everything great, we should appreciate his role in allowing America to show that it can be great.
그를 모든 위대한 것들의 구현으로 여기는 대신에 우리는 미국이 위대해질 수 있음을 보여주게 하는 데 있어서 그의 역할을 인정해야 한다.
수정 - 그를 위대한 모든 업적(것)의 모습이라고 생각하기보다는 미국이 위대해질 수 있다는 것을 보여줄 수 있도록 한 그의 역할을 인정하라고.


구현은 아이디어를 제품으로 구현하고 아이디어를 영상으로 구현하고 뭐 등 이렇게 사용하는 거라고 생각합니다.




더 좋은 해석법이 있다면 댓글로 부탁드립니다.




참, 콘텐츠가 마음에 드셨다면 공감, 댓글 부탁드립니다. ^^

댓글

Designed by JB FACTORY